Sunday, September 21, 2008
Sunday, August 10, 2008
Thames
Just recovered from a Channel Tunnel crossing...
Net bekomen van een rit door de Kanaaltunnel...
National Cycling Route 21 links Gatwick Airport and Redhill with Greenwich in London...
De Engelse nationale fietsroute 21 verbindt Gatwick Airport en Redhill met Greenwich in Londen...
Eenmaal binnen de bebouwing van Zuid Londen voeren de bordjes je prima door rustige en goed geasfalteerde straten.
Het planetarium van Greenwich ligt dwars op de befaamde Nul-meridiaan, waar de internationale tijdzones zich op baseren. Nederland ligt op +1 Greenwich Mean Time (zomertijd) of op +2 GMT (wintertijd)...
The Thames Cycle Path offers views on the Millenium Dome and Canary Wharf.
Eenmaal op het fietspad langs de Thames prima uitzicht over de Millenium Dome en het Londense zakencentrum Canary Wharf.
Hang on; I don't want to cycle into the Blackwall Tunnel!
Opeens voert het Thames-pad mijn fiets gevaarlijk dicht langs de ingang van de Blackwall Tunnel!
Heading east along the Thames by the Thames Barrier.
De Thames Barrier beschermt London tegen stormvloeden.
Looking back on great cycling along the Thames, nearly in Dartford now!
Terugkijkend op het prima Thames-pad naar centraal Londen; Nu zo'n 30 km naar het oosten afgezakt...
Sverige 2008
Eindelijk weer een bezoek aan een voor ons nieuw land; Zweden!
Finally we visited another country again; Sweden!

Welkom in Gamla Stan, het oude stadsdeel van Stockholm.
Welcome to Gamla Stan, the old inner city of Stockholm.
Finally we visited another country again; Sweden!
Welkom in Gamla Stan, het oude stadsdeel van Stockholm.
Welcome to Gamla Stan, the old inner city of Stockholm.
Het water is overal in Stockholm, Luc op de aanlegsteiger van Klubbensborg.
Waters are broad and always present in Stockholm; Lucas at Klubbensborg morings.
Vier uur treinen van Stockholm ligt Hallefors, waar we een week in dit huis verbleven.
It is 4 hours by train from Stockholm to Hallefors, where we stayed in this house for a week.
Welkom in de Zweedse wouden!
Welcome to the Swedish forest!
Luc bleek op het land meer vertrouwen te hebben in de kano dan op het water.
Lucas enjoyed the canoe more on dry land than in the water.
Eenzame vakantiehuisjes zijn vaak de enige bebouwing in de wijde omtrek.
Lonely holiday homes are often the only buildings around.
Groepsfoto met ons gastgezin Tom & Maaike;
Lees meer over hun vakantie- of lange termijn accommodatie op
http://tallbo.web-log.nl
Van harte aanbevolen!
Group picture with our hosts Tom & Maaike;
Read more about their holiday or long term accommodation at
http://tallbo.web-log.nl
We recommend it!
Thursday, May 15, 2008
Moederdag/Mothers Day
The Brits celebrate Mothers' Day traditionally in March, but on the continent it all happens in May. It was a reason for the Anglo Dutch society to celebrate Dutch Mother's Day in style; Dutch apple pie with cream and coffee on Sunday Morning at "coffee time"!
De Britten houden hun Moederdag al eeuwenlang in Maart, maar op het vaste land gebeurt dit uiteraard in Mei! Reden voor de Anglo Dutch society om uit te rukken naar de picnictafels van een Country Park voor Hollandse appeltaart met koffie, uiteraard rond "koffietijd", een nooit precies gedefinieerd tijdstip dat de Britten met vraagtekens achterlaat...

De Britten houden hun Moederdag al eeuwenlang in Maart, maar op het vaste land gebeurt dit uiteraard in Mei! Reden voor de Anglo Dutch society om uit te rukken naar de picnictafels van een Country Park voor Hollandse appeltaart met koffie, uiteraard rond "koffietijd", een nooit precies gedefinieerd tijdstip dat de Britten met vraagtekens achterlaat...
The Ceremony begins with some readings from the Anglo Dutch Bible; "The Undutchables".
De ceremonie begint met het voorlezen van enkele citaten uit de Engels-Nederlandse bijbel "The Undutchables"...
De ceremonie begint met het voorlezen van enkele citaten uit de Engels-Nederlandse bijbel "The Undutchables"...
En dan begint het appeltaart eten en het koffie drinken; mis vooral ook niet de bus overheerlijke Jodenkoeken op tafel!
Lucas is happy to meet up with other bilingual children...
Luc is blij om andere tweetalige kinderen to ontmoeten...
Weston Super Mud
Eric's surveying work is taking place in North Somerset these days, with Weston Super Mare as the main base. We don't have to tell anything about this town to British people, as most of them are familair with it's nick name, just enjoy the mud below! For the Dutchies a more detailed introduction to this wonderful place....

Op het eerste gezicht is er niets aan de hand in Weston Super Mare, Eric's nieuwe uitvalsbasis voor zijn fietsroutes-werk. Een leuk kustplaatsje een strand, een pier, maarre....

Die arme pier staat slechts twee uur per dag, op het moment van het hoogste tij, in het water. Voor de rest van de dag is daar het uitgestrekte strand...

Oh pardon; Zei ik strand? Dit strand heeft met zand weinig te maken. Alleen op de strook vlak langs de boulevard kan je lopen, de rest is modder waar je zo in wegzakt, wadlopen is er niets bij! En zo is dit strand van circa een kilometer breed zo goed als ontoegankelijk en even pootje baden kan je helemaal vergeten; de waterlijn is onbereikbaar...

Met enige klauterpartijen en zeer voorzichtig manouvreren is het mogelijk dit soort dramatische plaatjes te maken, echter, een stap te veel en je zakt weg, weg in de Grand Canyon van Weston Super Mare!

Monday, April 14, 2008
Arundel Castle
Monday, March 17, 2008
Map Man
- For the English speaking folks a summary see the bottom of this post! -
De hoogste tijd om eens wat te vertellen over mijn freelance werk (4 dagen in de week van woensdag t/m zaterdag) als "surveyor" van fietsvriendelijke routes in Engeland.
Het moge bekend zijn dat het fietsen niet tot de standaard activiteit van de gemiddelde Brit behoort. De Brit sluit het liefst met zijn of haar auto aan in de file (net als veel Nederlanders overigens) en denkt er niet aan om ooit op de fiets naar zijn werk of school te gaan of boodschappen te gaan doen; dat fietsen is levensgevaarlijk met al die auto's op de weg en zo draait een land met geen of nauwelijks fietspaden rond in een nauwelijks doorbreekbare vicieuze cirkel. Er is echter hoop; overheden hebben langzaam door dat een zekere fiets-infrastructuur noodzakelijk is om de Brit op de fiets te krijgen. Tegelijkertijd is er weinig budget om fietspaden aan te leggen en dus wil men in eerste instantie vooral onderzoeken of er doorgaande routes te creeeren zijn via rustige straatjes en weggetjes; met andere woorden, wat voor fiets-infrastructuur bestaat er al en hoe kunnen we deze infrastructuur verbeteren? Hier komt de SURVEYOR in beeld, oftewel de Map Man, oftewel, ik!
De hoogste tijd om eens wat te vertellen over mijn freelance werk (4 dagen in de week van woensdag t/m zaterdag) als "surveyor" van fietsvriendelijke routes in Engeland.
Het moge bekend zijn dat het fietsen niet tot de standaard activiteit van de gemiddelde Brit behoort. De Brit sluit het liefst met zijn of haar auto aan in de file (net als veel Nederlanders overigens) en denkt er niet aan om ooit op de fiets naar zijn werk of school te gaan of boodschappen te gaan doen; dat fietsen is levensgevaarlijk met al die auto's op de weg en zo draait een land met geen of nauwelijks fietspaden rond in een nauwelijks doorbreekbare vicieuze cirkel. Er is echter hoop; overheden hebben langzaam door dat een zekere fiets-infrastructuur noodzakelijk is om de Brit op de fiets te krijgen. Tegelijkertijd is er weinig budget om fietspaden aan te leggen en dus wil men in eerste instantie vooral onderzoeken of er doorgaande routes te creeeren zijn via rustige straatjes en weggetjes; met andere woorden, wat voor fiets-infrastructuur bestaat er al en hoe kunnen we deze infrastructuur verbeteren? Hier komt de SURVEYOR in beeld, oftewel de Map Man, oftewel, ik!
En hier zie je dus mijn uitrusting; een kaart (van het type die ik het afgelopen jaar bewerkte bij kaartenmaker Ordnance Survey), highlighters en een weerbestendige mini-laptop, waarop de kaart eveneens is opgeslagen plus eindeloze lagen met lijnen, verbindingspunten ("nodes").
Het begint met het plannen van een raster tussen openbare gebouwen als scholen, stations, winkels en bibliotheken, want dit project moet natuurlijk vooral een succes worden voor praktische ritjes op korte afstand.
Al "surveyend" kom je ook nog wel eens aan de buitenkant van de stad terecht en dan heb je dus dit soort uitzichen over de Pennines richting Leeds...
Greater Manchester zelf wordt gekenmerkt door de vele oude "Mills", fabrieken uit de tijd van de Engelse industriele revolutie; ze staan werkelijk overal en verschillen in mate van vergankelijkheid. Sommigen zijn opgeknapt en hebben een nieuwe functie, anderen staan leeg, met de ramen nog heel en weer anderen staan op de rand van instortingsgevaar en zijn dichtgetimmerd. De nieuwe economie genereert fondsen voor diverse opknap of afbreekprojecten, maar er zijn gewoonweg zoveel van die oude fabrieken dat er eigenlijk geen beginnen aan is. Bijna aan het einde van elke straat zie je wel ergens aan de horizon zo'n oude Mill boven alles uitsteken!
Het werk in Manchester zit er bijna op, nog een paar weken en dan gaan de Map Men richting Bristol om daar de boel in kaart te brengen. Hier nog even een kiekje van de hotelkamer van een Map Man en de gezellige collega's met wie 's avonds ervaringen worden uitgewisseld in de pub!
This post is about Eric's new job as surveyor of cycling friendly routes. You might be amazed how many routes there are in the UK away from the clogged main routes! You didn't know about these you said? And you use that as an excuse never to cycle to work, shopping, school or pub? Feel ashamed of yourself, you bad carbon foot printer!
Well, it is good Eric the Map Man is on the road, so hopefully also your area will be surveyed soon, with free cycling maps and an on line route planners for cylists as a result! No excuses from then, you lazy bugger!
Anyway, it is a fun job, being out and about with a mobile mini laptop tool, which shows the map of the area, combined with a layer of lines, used for SatNavs. I am adding information to these line layers about cycling friendlyness. This means often an advice not to use the road with heavy traffic, but a quite by-lane. It is fun to build a network along the quiet roads, connecting schools, libraries, super stores and shops. For the moment this project is payed for by local counties. My collegues (some portraited above in a relaxing state) and I have worked on Greater Manchester the last couple of weeks and we'll move on to Bristol & Bath soon. Enjoy the pics and don't be offended by my language above. Even when you don't use your bicycle daily I am still your friend! Eric.
Subscribe to:
Posts (Atom)